Capitolo 7. Milli Miglia che corrono per la Libertà; o, la fuga di William ed Arte di Ellen da schiavitù

Ellen William;Craft Craft

Ellen William;Craft Craft

Milli Miglia che corrono per la Libertà; o, la fuga di William ed Arte di Ellen da schiavitù

Ellen William;Craft Craft

Capitolo 7

conto.  Ma prima che il nostro tempo scadde, il mio vecchio
padrone soldi ricercati;  quindi lui vendè mio fratello, e
poi ipotecò mia sorella, una cara ragazza approssimativamente quattro-
anni di adolescente maggiorenne, ed io, poi approssimativamente sedici,
ad una delle banche, trovare soldi per speculare in
cotone.  Questo noi non sapemmo niente di al momento;
ma calcola rotolato su, i soldi divenne dovuto, mio
padrone non era capace di soddisfare i suoi pagamenti;  quindi il
banca faceva mettere ci sulla bancarella di vendita all'asta e
venduto al dichiarante più alto.

La mia povera sorella prima fu venduta:  lei fu bussata
in giù ad un piantatore che risiedde a della distanza
nel paese.  Poi io stato fatto appello alla bancarella.
Mentre il banditore d'asta stava piangendo le offerte, io vidi
l'uomo che aveva acquistato mia sorella che la trova
in un carrello, portarla alla sua casa.  Io subito
chiesto ad un amico di schiavo che stava stando in piedi vicino il
collochi su una piattaforma, correre e chiedere al gentiluomo se lui
accomoderebbe aspettare fino a me fu venduto, in ordine
che è probabile che io abbia un'opportunità di offrirla
ciao.  Lui mi spedì mette in parole di nuovo che lui aveva
alcuni distanziano andare, e non poteva aspettare.

Io mi rivolsi poi al banditore d'asta, precipiti su mio
ginocchia, e lo pregò umilmente per farmi solo passo
in giù ed offre il mio ultimo addio di sorella.  Ma, invece
di accordarmi questa richiesta, lui mi capì dal
tiri il collo a, ed in un tono imponente di voce, e con
un giuramento violento, esclamò, si "Svegli!  Lei può
la ragazza nessuno buono;  non c'è perciò uso in
il Suo vedendola."

Su sorgere, io vidi il carrello nel quale lei sedette
muovendosi lentamente via;  e, come lei si agganciò le mani
con una presa che ha indicato la disperazione, e guardò
pietosamente arrotondi verso me, io vidi anche il grande
ferite lacere silenziose che gocciolano in giù le sue guance.  Lei fece
un arco di addio, e seppellì la sua faccia nel suo grembo.
Questo sembrò più che io potessi nascere.  Apparve
Prev   Il contenuto del libro   Next
Pozycjonowanie stron Apartamenty t2005 Odchudzanie kominki
accommodation in florence | hotel in paris | list of amoliani hotels | hotels brussels | cheap hotels brussels
narty włochy narty alpy Podręczniki milf hunter Cialisdoradztwo zawodowe sprawdź stronę w systemie system wymiany linków system wymiany linków sprawdź stronę w systemie