Capitolo 65. Il Passaggio di vecchio Spookses, il Katie di Malcolm, e gli altri poemi

Isabella Valancy Crawford

Isabella Valancy Crawford

Il Passaggio di vecchio Spookses, il Katie di Malcolm, e gli altri poemi

Isabella Valancy Crawford

Capitolo 65

  Io non vidi capanna--la cappa di nessun frate;
Io non sentii eremita santo pregare--
  Io sentii ma stridendo del gufo!"
"O mi permise di passare--tempo vola rapidamente--
  E da allora tu appassisca non mi lasciato essere;
Io tryst con capo della corsa di Ulnor,
  Sotto dell'albero di biancospino di propagazione!"

"Io cavalcai accanto alla spina di bonnie,
  Quando il sole di questo giorno stava affondando minimo;
Io vidi una damigella come il mattino,
  Io vidi un cavaliere con cane da caccia ed arco;
Il capo era principale del nome di Ulnor,
  La domestica era di un grado alto;
Io lo vidi baciare la bella dama,
  Io lo vidi curvare il ginocchio del richiedente!

"Io vidi lo sguardo affettuoso del suo occhio
  Alla sua guancia rossa rose rosse portano;
Tra loro, come il mio destriero volò da,
  Io li vidi rompere un anello dorato."
"Wouldst di O tu sappia, tu cavaliere curioso,
  Dove sarà l'a-notte di bourne di Mary?
Da allora tu ha visto tale traditore avvistare,
  Sotto dell'albero di biancospino fiorente."

Fiera lucidò il giallo delle sue serrature,
  La sua guancia e la neve andata alla deriva di petto;
Lei adown del salto le pietre grige ed acute,
  Lei cercò sotto la piscina arcigna.
Il cavaliere il suo rais di vizard di ferro,
  Lui prese giovane Mary al suo cuore;
Lei alzò sulla sua testa e gaz--
  Lei disegnò separatamente le sue serrature gialle.

       *       *       *       *       *

Le rose si toccano la bella faccia;
  Il bianco di gigli svenne e fuggì;
Il cavaliere era principale della corsa di Ulnor,--
  Il suo unico vero amore ancora era lei!




"IN CAMBIO PER LA SUA ANIMA!"


Tempo uno lungo bisbiglia nel suo orecchio--
  "Mi dia la mia anima forte, pura;  veda
'Tis scava dare che uomini tengono cari--
  Il tesoro di oro rosso."

"Io thee del dono non con corona e trono,
  Spettri pallidi loro di pow'r regale!
Io do oro di thee--oro rosso da solo
  Può incoronare un re ogni ora!"

Lui il cipiglio, per caso lui sentì una doglia,
  Oro-fame che morde al suo cuore--
Un tormento passeggero--per, austero e basso,
Prev   Il contenuto del libro   Next
bathroom furniture Nauka jazdy Wrocław Bukowina Tatrzańska Spedycja międzynarodowa Spa
hotels in florence | hotels florence italy | skiing in adelboden | france hotels | accommodation in paris
online casino hydrocodone Cialis narty we francji narty francjametale kolorowe SEO Tools sprawdź stronę w systemie sprawdź stronę w systemie wymiana linkami system wymiany linków