Capitolo 46. Il Parrocchia Registro

George Crabbe

George Crabbe

Il Parrocchia Registro

George Crabbe

Capitolo 46

Quella voglia aborrisce e si cerca vermi disdegno.
   Ma vede! la padrone-prefica fa il suo modo,
Finire il suo ufficio per la creta di bara;
Accomodò che i nostri uomini rustici e domestiche vedono
Il suo piatto come argento, ed ai suoi stalloni piace oro,
Come loro si avvicinano sillabare l'età, il nome,
E tutti i titoli della dama illustre.-
Questo come (il mio dovere fatto) della lettura di studioso,
Un disdegno di occhiata di Villaggio-padre e detto:
"Via, i miei amici! perché prende tali dolori per sapere
Cosa del marmo di prode mostrerà presto in chiesa?
Dove non da solo il suo nome grazioso starà in piedi,
Ma come lei visse--la benedizione della terra;
Quanto noi tutti deplorammo il nobile morto,
Cosa geme noi emettiamo e quello che lacera che noi versiamo;
Ferite lacere, vero come quelli che negli occhi sonnolenti
Di cherubini di pianto sulla pietra sorgerà;
Ferite lacere, vero come quelli che, prima lei trovò la sua tomba,
La Signora nobile ai nostri dolori diede."
   In giù dalla passeggiata di chiesa-modo, e dove il ruscello
Venti arrotondano il coro e presbiterio come l'uncino di un pastore;
In quella piccola casa, con quelli verde impallidisce prima,
Dove gelsomino strascina su entrambi lato la porta;
Dove quegli arbusti scuri che ora crescono selvatico alla volontà,
Fu abbrancato in forma ed illuse con abilità;
Dove logli sbiancano e ciottoli pulitamente l'espansione,
Forma i brillanti confini per il letto delle speronelle;
Là visse una Signora, saggio, austero, e bello,
Chi mostrano la sua virtù dal suo disprezzo di vizio;
Nelle care maniere della sua gioventù lei il vestito,
Un Giuseppe pisello-verde era il suo panciotto di favourite;
Eriga lei stette in piedi, lei cammina con aspetto grandioso,
Strettamente era la sua lunghezza di soggiorni, e lei era alta e magra.
   Là lungo lei visse in immured di fanciulla-condizione,
Da occhiate di amore ed uomo infido assicurate;
Sebbene la cattiva fama--(ma quell'era prima lungo)
Aveva soffiato il suo colpo di vento equivoco alla porta di Catherine:
Un Capitano là, ricco dall'India venne,
Prev   Il contenuto del libro   Next
limousines chicago sprzątanie biur szybkie czytanie lublin Sylwester nad morzem hodowla
paris hotels online | swiss city list | paris hotel | all cities of denmark | discover pretty malta
liczniki tanie alkomaty Sylwester 2008 Egipt herbalifeSanierung system wymiany linków system wymiany linków SEO Tools wymiana linkami SEO Tools