Capitolo 20. La Strada a Mandalay - Una Storia della Birmania

B. M. (Bithia Mary) Croker

B. M. (Bithia Mary) Croker

La Strada a Mandalay - Una Storia della Birmania

B. M. (Bithia Mary) Croker

Capitolo 20

giovane imprudente ma rispettabile che, avendo ma trenta scellini
un salario di settimana e trovare le sue proprie "calzamaglie", mai era pronto accettare
passeggiate di motore, cene, o un cappello intelligente o veste, da alcuno di lei
"ragazzi."  Cossie, la stare-a-casa fu rotondo-affrontato ed ingrassa;  un
conversatore accanito e giocatore di tennis.  Lei maneggiò la casa, tenne il
borsa snella, accettò sua sorella getto-offs, e sempre aveva un "caso"
su con qualcuno.  Cossie era molto ansioso (essendo l'il più vecchio di
la famiglia) assicurare una casa di lei propria, e fece allarmantemente questo
ovvio.

A "Monte Carlo" Douglas, il cugino estremamente presentabile, frequentemente era
comandato da madre e zia.  Per prima lui aveva odiato questo dovere,
ma ciononostante andò per per accomodare e fare tacere suo genitore cui
mano adoperò il pungolo e che altrimenti "infastidì" a lui in pubblico ed in
privato.  In privato lei indicò che la famiglia di Larcher sia la sua
proprie relazioni di sangue, "così diverso dal lato di suo padre della casa,
quale, fin dalla sua morte li aveva ignorati lei e, e mai anche
spedito una ghirlanda al funerale!"  Da gradi lenti e dolorosi Douglas
fu abituato a "Monte Carlo"; per prima i manners e dogane di
i suoi cugini avevano un effetto aspro, ed era più di un anno prima che lui
realmente precipiti in linea, e visitò la sua parentela senza pressione.  Il
ragazze non stavano cattivo-guardando--in un stile fiammeggiante--ed effusivamente
benevolo;  loro presero la sua loppa e la critica senza offesa, e
accettato con riso sciocco i suoi suggerimenti riguardo a manners ed aspetto.
Quando a Douglas accadde di essere aspettatosi, loro non andarono a zonzo circa
scivolone-calzato in abbigliamento-vestiti, coi loro capelli che appendono sciolto o bombarda
l'un l'altro con sugheri e croste.

Per la sua parte, lui portò loro libri e cioccolati, innaffiò il giardino,
tagliato la terra di tennis, accomodò le campane, e generalmente si fece
utile.  Per prima questo sgargiante, confondendo, famiglia libero-e-facile aveva
Prev   Il contenuto del libro   Next
Fotograf Ślubny Lublin link Kartki świąteczne Kredyty dla firm hodowla
paris france hotels | paris hotel | accommodation in florence | ski les houches | brussels hotel
Cialis ZEGARKI x-songs skateshop Cialispożyczki CMS sprawdź stronę w systemie system wymiany linków SEO Tools wymiana linkami