Capitolo 5. Famiglia Dei

Aleister Crowley

Aleister Crowley

Famiglia Dei

Aleister Crowley

Capitolo 5


ALICIA.
Con amore,
Giovane amore di fanciulle, è il thereof dell'anima.
E nel mezzo, veda, l'uomo di O!
L'immagine di grande Tegame.

CRASSUS.
Io lo temo.

ALICIA.
Vada e giaccia là, ai suoi piedi.
Giaccia supino! Giaccia su quello muschio-coprì radice,
Mentre io disegno avanti il flauto
E fa una musica di marvellous.
                        [Lei cessa ridere e comincia a giocare.]

CRASSUS.
O che io mi contorco
Sotto della forza di labbra, di dita flessibile
Quel tocco le fermate delicate così delicatamente.

ALICIA.
Faccia tacere!
Io ho dedotto l'uccello dal cespuglio.
Tegame apparirà presto.

CRASSUS.
Ah! Ah! ... Ah! Ah!

ALICIA.
Questa musica La trasporta. Ora io giocherò un motivo
Quello farebbe arrabbiato la luna tristezza.
Questo.

CRASSUS.
Ah! Lei lacera la mia anima fuori coi trilli.
Le Sue dita giocano come lampo di estate sull'asta.
È come un temporale sulle montagne quando stride;
Come il mare adirato quando rimbomba. Ascolti!

ALICIA.
Del dio rise.

CRASSUS.
La Sua bocca è come alcuno dio brucia e fiorisce
Con fuoco non udito di, con profumi di unguessed.
O mi permise di baciarLa!

ALICIA.
Quindi Lei ferma la mia canzone!
                        [Lei cessa il motivo.]

CRASSUS.
C'è un'altra canzone.

ALICIA.
Lei mi fa male.
Per Lei Adela ama!

CRASSUS.
Di Dio, ragazza, no!
Io amo Alicia.

ALICIA.
Ah! Lei l'ama Così! [Lei ride]

CRASSUS.
La Sua risata sta scioccando - perché mi beffa, caro?

ALICIA.
Perché Lei non indovinerà mio segreto qui.
Ma - metta le Sue braccio sul mio collo, e swar
Lei mi ama, e li terrà sempre là.
Poi io sfiderei.

CRASSUS.
Io lo giuro. O mio dolce!

ALICIA.
Poi prenda il mio bacio.

CRASSUS.
La Sua bocca è come una rosa di fuoco. Ma cosa è questo?
Io non posso sopportarlo.

ALICIA.
Ai! Uhu! Uhu!
È il mio cuore;  questa freccia mi colpisce attraverso.
Non mescoli un muscolo per un momento. Morte!
Lei la bestia, Lei mi uccide col Suo alito urgente.

CRASSUS.
O come io L'amo! [Lui si muove violentemente.]

ALICIA.
Scherzi! Ora tutto il mio dolore
Deve essere andato di nuovo attraverso.
È sicuro la Sua castità non macchiato da crimine;
Prev   Il contenuto del libro   Next
praca tymczasowa skoki spadochronowe ogrzewanie podłogowe Lampy Iwaszkiewicz Jarosław wiersze
paris hotel deals | slovakia guide | saas almagel skiing hotels | ski vacation st anton | all hotels in austria
odchudzanie Cialis nightlife in warsaw warsaw wycieczki szkolneHotele Meksyk hosting www Linki Sponsorowane Hotele Rzym sprawdź stronę w systemie wymiana linkami SEO Tools SEO Tools wymiana linkami