Capitolo 11. Famiglia Dei

Aleister Crowley

Aleister Crowley

Famiglia Dei

Aleister Crowley

Capitolo 11


CRASSUS.
Perché? Abbia io non?

ALICIA.
Lei non ha.

CRASSUS.
Solo la mia mano.

ALICIA.
Disubbidisce il comando di Sua padrona?
Il tempo è vicino quando Lei vedrà
Il buco della serratura della mia commedia!

CRASSUS.
Ha! Ha! Ha!

ALICIA.
Faccia tacere, Lei schiavo comune;  noi sorprenderemo
Sua buona moglie nel suo esercizio mistico.
Rapido, attraverso il rovo!
                        [Loro scoppiano attraverso su ADELA.]

CRASSUS.
Ora, Lei la bestia, io L'ho!
Il curst di Dio, e piaga di Napoli, L'imputridisca!
Per questa bestia bianca - una fenditura!
                        [Lui taglia la gola di Il Cigno con
                        il suo pugnale.]

ADELA.
Oh amore tradì!
O la mia bellezza morta! Faugh! domestica ingannevole.
Non Crassus mi trovò fuori. Aveva io le ali
Del mio amore morto - oh l'amore! -

ALICIA.
Perché, cose meravigliose!

ADELA.
Queste unghie serviranno. Un servitore!

CRASSUS.
Lei sarà
Mia moglie, strega maledetta quando io ho fatto con thee!
                        [Il Cigno muore.]

ADELA.
Io ora l'ucciderò. Ma vede! il mio cigno è morto.

ALICIA.
Sì! e che luce sta rompendo in alto?
Cosa ardono di blu ed oro c'avvolge?

CRASSUS.
O si meraviglia! O miracoloso!

ADELA.
Cosa è? Perché, la vita del mio innamorato, in me
Una volta concentrato, ora diffuso, illumes
Le portate senza fine dell'eternità
Con splendore infinito, con profumi intensi.

ALICIA.
O poi il Suo innamorato era il travestimento di alcuno dio.

ADELA.
E Lei mi ha rubato. Ora stia in guardia i Suoi occhi!
                        [Lei salta ad ALICIA che si protegge
                        facilmente. Ma nella lotta il suo accappatoio lacera.]

ALICIA.
Faccia attenzione!

ADELA.
Un ragazzo!

CRASSUS.
Un ragazzo! Cosa sono poi?

ALICIA.
Quella è la chiave-parola della commedia.
Lei pensò che Lei aveva due vizi al Suo bisogno;
Ma lei aveva Jove e Lei aveva Ganymede.
                        [Loro sono colpiti muti ed ancora con
                        stupore. ALICIA applaude suo dà quattro volte.]

Scopi attraverso l'aria, la brillante vampa di aquila-ali!
Prev   Il contenuto del libro   Next
Brodski Iosif wiersze wentylatory wypożyczanie komputery Agencja reklamowa Ludzkie uczucia
hotel in brussels | skiing in st gervais france | hotels paris | accommodation austria | hotels in paris
Cialis warsaw hotels Cialis cheap viagra Kredyty:::: Sklep Afryka :::: SEO Tools sprawdź stronę w systemie system wymiany linków